Thư Bảo Lãnh Tiếng Anh

     

Chỉ buộc phải bấm nút “Thêm vào giỏ hàng” và giao dịch trực tuyến, các bạn sẽ nhận được thư điện tử chứa bộ Thư bảo lãnh bảo hành (Bảo lãnh khoản tiền giữ lại) bằng tiếng Anh, tiếng Việtsong ngữ Anh Việt (3 tệp tin word).

Bạn đang xem: Thư bảo lãnh tiếng anh


Danh mục: Bảo lãnh bảo hành tiếng Anh, bảo hộ khoản tiền lưu giữ tiếng Anh, Kho bản dịch mẫu, Mẫu bản dịch giờ Anh, Thư bảo lãnh tiếng AnhTừ khóa: dịch bảo hộ bảo hành, dịch bảo lãnh tiền duy trì lại, dịch Việt Anh thư bảo lãnh ngân hàng, mẫu mã thư bảo hộ khoản tiền duy trì lại tuy nhiên ngữ, Retention money guarantee, thư bảo lãnh bh Anh Việt, thư bảo lãnh bảo hành song ngữ, thư bảo lãnh bảo hành tiếng Anh, thư bảo lãnh bank tiếng Anh

Mô tả

Xin giới thiệu mẫu Thư bảo lãnh khoản tiền lưu lại (Retention money guarantee) hay nói một cách khác là bảo lãnh bảo hành bằng giờ Anh, Việt và song ngữ Anh Việt được dịch vày đội ngũ Dịch Thuật SMS.

Đây là mẫu thư bảo hộ ngân hàng được sử dụng thịnh hành trong những hợp đồng xây đắp xây dựng công trình, trong các số ấy ngân hàng cam đoan thay mặt mang lại nhà thầu (bên được bảo lãnh) để chi trả số tiền bảo hộ cho chủ đầu tư chi tiêu (bên dấn bảo lãnh) vào trường hợp công ty thầu (bên được bảo lãnh) không xong xuôi nghĩa vụ của bản thân (vd: không thay thế kịp thời các khuyết tật với lỗi của công trình, không hỗ trợ các dịch vụ hậu mãi, bảo dưỡng, bảo trì, v.v.) vào thời hạn thông tin lỗi hay thời hạn bảo hành công trình, trên các đại lý xuất trình bộ hội chứng từ phù hợp với qui định trong thư bảo lãnh.

Bên cạnh trường hợp bảo lãnh ngân hàng dành riêng cho chủ đầu tư chi tiêu và nhà thầu, mẫu mã thư bảo hộ khoản tiền giữ lại tuy vậy ngữ này có thể sửa lại nhằm áp dụng cho cả trường hợp công ty thầu cùng nhà thầu phụ.

Mẫu bản dịch thích hợp đồng tín dụng thanh toán tiếng Anh (song ngữ Anh Việt)

Hợp đồng giao thương mua bán trái phiếu doanh nghiệp lớn tiếng Anh & song ngữ Anh Việt

Bản dịch Thư bảo lãnh bh song ngữ Việt Anh

Kéo xuống nhằm xem mẫu mã Thư bảo lãnh khoản tiền giữ gìn (bảo lãnh bảo hành) dịch tuy nhiên ngữ Việt Anh bởi đội ngũ Dịch Thuật SMS.

Xem thêm: Thuế Chuyển Quyền Sử Dụng Đất Là Gì ? Trình Tự Thủ Tục Chuyển Quyền?

Thu bao lanh khoan tien giu lai - song ngu Viet Anh

Trên phía trên chỉ là bản xem trước, diễn tả 50% chủng loại thư bảo lãnh. Để sở hữu về tệp tin word của cục hợp đồng đầy đủ, bạn làm như sau:

Dịch vụ dịch thuật hòa hợp đồng theo yêu thương cầu

Bên cạnh câu hỏi đặt cài mẫu bản dịch có sẵn sinh sống trên, bạn có thể yêu cầu cửa hàng chúng tôi dịch thuật đúng theo đồng cùng tài liệu vày chính chúng ta soạn thảo. Dịch Thuật SMS bao gồm kinh nghiệm nhiều mẫu mã trong lĩnh vực dịch thuật ngành tài thiết yếu và pháp lý. Ko kể tiếng Anh, shop chúng tôi còn thừa nhận dịch thích hợp đồng giờ đồng hồ Trung, dịch hợp đồng giờ đồng hồ Hàn, dịch phù hợp đồng tiếng Nhật cùng hơn 20 ngôn ngữ khác.

Để nhận báo giá dịch thuật mang lại hợp đồng yêu mến mại, phù hợp đồng tín dụng, báo cáo tài thiết yếu và làm hồ sơ kế toán – thuế của bạn:

BẢO LÃNH KHOẢN TIỀN GIỮ LẠI

RETENTION MONEY GUARANTEE

BẢO LÃNH NGÂN HÀNG SỐ: _____

BANK GUARANTEE NO: _____

NGÀY: _____

DATE: _____

KÍNH GỬI:

TO:

<ĐỊA CHỈ CÔNG TY>

KÍNH THƯA ÔNG/BÀ,

DEAR SIRS,

XÉT RẰNG CÓ TRỤ SỞ ĐĂNG KÝ TẠI <ĐỊA CHỈ CÔNG TY> (SAU ĐÂY GỌI LÀ “CHỦ ĐẦU TƯ”, CỤM TỪ SẼ, TRỪ khi TRÁI VỚI BỐI CẢNH HOẶC Ý NGHĨA CỦA NÓ, BAO GỒM NHỮNG NGƯỜI KẾ NHIỆM CỦA HỌ BAO GỒM BẤT KỲ THỰC THỂ NÀO sau khoản thời gian HỢP NHẤT) ĐÃ GIAO mang lại CÓ VĂN PHÒNG ĐĂNG KÝ TẠI <ĐỊA CHỈ NHÀ THẦU> (SAU ĐÂY ĐƯỢC GỌI LÀ “NHÀ THẦU“, CỤM TỪ SẼ, TRỪ khi TRÁI VỚI NGỮ CẢNH HOẶC Ý NGHĨA CỦA NÓ, BAO GỒM NGƯỜI KẾ NHIỆM, NGƯỜI ĐIỀU HÀNH VÀ NGƯỜI THỰC THI CỦA HỌ) LÀM NHÀ THẦU DỰA TRÊN HỢP ĐỒNG SỐ ……… KÝ NGÀY ……… (SAU ĐÂY GỌI LÀ “HỢP ĐỒNG”) VÀ VĂN BẢN HỢP ĐỒNG ĐÓ ĐÃ ĐƯỢC NHÀ THẦU CHẤP NHẬN ĐỂ THỰC HIỆN VÀ HOÀN THÀNH CÁC CÔNG VIỆC XÂY DỰNG, HOÀN THÀNH VÀ BẢO TRÌ trong THỜI GIAN THÔNG BÁO LỖI CỦA CÔNG TRÌNH ……… THUỘC DỰ ÁN ……… (SAU ĐÂY GỌI LÀ “CÔNG TRÌNH”) VÀ KHẮC PHỤC CÁC KHIẾM KHUYẾT trong ĐÓ, VÀ NHÀ THẦU ĐÃ ĐỒNG Ý CUNG CẤP BẢO LÃNH NGÂN HÀNG THEO YÊU CẦU CỦA HỢP ĐỒNG, VỚI GIÁ TRỊ ……… ĐỒNG (BẰNG CHỮ: ……… ĐỒNG VIỆT NAM) (BAO GỒM 10% VAT) (SAU ĐÂY GỌI LÀ “SỐ TIỀN BẢO LÃNH”) mang lại CHỦ ĐẦU TƯ ĐỂ đưa ra TRẢ mang đến TRƯỜNG HỢP NHÀ THẦU KHÔNG HOÀN THÀNH NGHĨA VỤ CỦA MÌNH vào THỜI GIAN THÔNG BÁO LỖI CỦA CÔNG TRÌNH THEO HỢP ĐỒNG. IN CONSIDERATION OF WHOSE REGISTERED OFFICE AT (HEREINAFTER CALLED THE “PRINCIPAL” WHICH EXPRESSION SHALL UNLESS REPUGNANT lớn THE CONTEXT OR MEANING THEREOF, INCLUDE ITS SUCCESSORS INCLUDING ANY ENTITY AFTER AMALGAMATION) HAVING AWARDED to WHOSE REGISTERED OFFICE AT (HEREINAFTER CALLED THE “CONTRACTOR” WHICH EXPRESSION SHALL UNLESS REPUGNANT to THE CONTEXT OR MEANING THEREOF, INCLUDE ITS SUCCESSORS, ADMINISTRATORS, and EXECUTORS) A CONTRACTOR I.E. BASED ON THE CONTRACT NO. ……… SIGNED ON ……… (HEREINAFTER CALLED THE “CONTRACT”) & THE SAME HAVING BEEN UNEQUIVOCALLY ACCEPTED BY THE CONTRACTOR FOR THE EXECUTION and COMPLETION OF WORKS IN CONSTRUCTION, COMPLETION và MAINTENANCE DURING THE DEFECT NOTIFICATION PERIOD OF THE ……… WORKS FOR ……… PROJECT (HEREINAFTER CALLED THE “WORKS”) và THE REMEDYING OF DEFECTS THEREIN, & THE CONTRACTOR HAVING AGREED to lớn PROVIDE A bank GUARANTEE AS REQUIRED UNDER THE CONTRACT, THAT IS, (INCLUDING 10% VAT) FOR VND ……… (IN WORDS: ……… VIETNAMESE DONG ONLY) (HEREINAFTER CALLED THE “GUARANTEED AMOUNT”) lớn THE PRINCIPAL lớn COVER THE event OF THE CONTRACTOR FALLING to lớn FULFIL HIS OBLIGATIONS DURING THE DEFECT NOTIFICATION PERIOD FOR THE WORKS UNDER THE CONTRACT.

Xem thêm: Kinh Nghiệm Quốc Tế Và Các Đề Xuất Sửa Đổi Khung Pháp Lý Về Định Giá Rừng

THEO YÊU CẦU CỦA NHÀ THẦU, CHÚNG TÔI, (SAU ĐÂY GỌI LÀ “NGÂN HÀNG“, CỤM TỪ SẼ, TRỪ khi TRÁI VỚI NGỮ CẢNH HOẶC Ý NGHĨA CỦA NÓ, BAO GỒM NGƯỜI KẾ NHIỆM, NGƯỜI ĐIỀU HÀNH VÀ NGƯỜI THỰC THI CỦA CHÚNG TÔI) THEO ĐÂY BẢO LÃNH VÀ CAM KẾT THANH TOÁN mang đến CHỦ ĐẦU TƯ MỘT CÁCH VÔ ĐIỀU KIỆN VÀ KHÔNG HỦY NGANG, vào THỜI HẠN HIỆU LỰC CỦA BẢO LÃNH NGÂN HÀNG NÀY, vào VÒNG 5 NGÀY LÀM VIỆC KỂ TỪ khi NGÂN HÀNG NHẬN ĐƯỢC BẢN GỐC VĂN BẢN YÊU CẦU CỦA CHỦ ĐẦU TƯ THEO MẪU ĐÍNH KÈM THEO PHỤ LỤC NÀY CÓ ĐÓNG DẤU VÀ CHỮ KÝ CỦA NGƯỜI ĐẠI DIỆN THEO PHÁP LUẬT CỦA HỌ HOẶC NGƯỜI ĐƯỢC ỦY QUYỀN HỢP LỆ KHÁC CỦA CHỦ ĐẦU TƯ, NÊU RÕ: AT THE REQUEST OF THE CONTRACTOR, WE, (HEREINAFTER CALLED THE “BANK” WHICH EXPRESSION SHALL UNLESS REPUGNANT khổng lồ THE CONTEXT OR MEANING THEREOF, INCLUDE ITS SUCCESSORS, ADMINISTRATORS, và EXECUTORS) HEREBY UNCONDITIONALLY and IRREVOCABLY GUARANTEE và UNDERTAKE lớn PAY THE PRINCIPAL, DURING THE VALIDITY OF THIS bank GUARANTEE WITHIN 5 BUSINESS DAYS UPON RECEIPT BY THE bank OF THE PRINCIPAL’S ORIGINAL WRITTEN DEMAND IN THE form ATTACHED HERETO AS ANNEX A STAMPED and SIGNED BY THEIR LEGAL REPRESENTATIVE OR OTHER AUTHORIZED SIGNATORIES WITH DULY DELEGATED CORPORATE AUTHORITY OF THE PRINCIPAL, STATING:A) NHÀ THẦU ĐÃ KHÔNG THỰC HIỆN (CÁC) NGHĨA VỤ CỦA MÌNH vào VIỆC KHẮC PHỤC (CÁC) KHIẾM KHUYẾT NÀO ĐÓ CỦA CÔNG TRÌNH MÀ MÌNH CHỊU TRÁCH NHIỆM THEO HỢP ĐỒNG, VÀA) THAT THE CONTRACTOR HAS FAILED lớn CARRY OUT HIS OBLIGATION(S) khổng lồ RECTIFY CERTAIN DEFECT(S) OF THE WORKS FOR WHICH HE IS RESPONSIBLE UNDER THE CONTRACT, ANDB) BẢN CHẤT CỦA (CÁC) KHIẾM KHUYẾT ĐÓ,B) THE NATURE OF SUCH DEFECT(S),

BẤT KỲ VÀ TẤT CẢ CÁC KHOẢN TIỀN MÀ NHÀ THẦU PHẢI TRẢ trong PHẠM VI SỐ TIỀN BẢO LÃNH NHƯ ĐÃ NÓI Ở TRÊN VÀO BẤT KỲ THỜI ĐIỂM NÀO mang đến ĐẾN 6 GIỜ CHIỀU (GIỜ VIỆT NAM), NGÀY ……… (SAU ĐÂY GỌI LÀ “NGÀY HẾT HẠN”) TẠI QUẦY GIAO DỊCH CỦA CHÚNG TÔI MÀ KHÔNG CÓ BẤT KỲ SỰ PHÂN TÍCH, BẢO LƯU, CẠNH TRANH, THU HỒI HOẶC PHẢN ĐỐI NÀO VÀ / HOẶC KHÔNG CÓ BẤT KỲ THAM VẤN NÀO VỚI NHÀ THẦU. BẤT KỲ YÊU CẦU NÀO NHƯ VẬY bởi vì CHỦ ĐẦU TƯ ĐƯA RA VỚI NGÂN HÀNG SẼ sở hữu TÍNH KẾT LUẬN VÀ RÀNG BUỘC MẶC DÙ CÓ BẤT KỲ SỰ KHÁC BIỆT NÀO GIỮA CHỦ ĐẦU TƯ VÀ NHÀ THẦU HOẶC BẤT KỲ TRANH CHẤP NÀO ĐANG CHỜ GIẢI QUYẾT TRƯỚC BẤT KỲ TÒA ÁN, HỘI ĐỒNG TRỌNG TÀI HOẶC BẤT KỲ CƠ quan liêu CÓ THẨM QUYỀN NÀO KHÁC. NGÂN HÀNG CAM KẾT KHÔNG THU HỒI BẢO LÃNH NÀY trong THỜI GIAN HIỆU LỰC CỦA NÓ MÀ KHÔNG CÓ SỰ ĐỒNG Ý TRƯỚC BẰNG VĂN BẢN CỦA CHỦ ĐẦU TƯ VÀ ĐỒNG Ý THÊM RẰNG BẢO LÃNH NÀY SẼ TIẾP TỤC CÓ HIỆU LỰC đến ĐẾN khi CHỦ ĐẦU TƯ HỦY BỎ BẢO LÃNH NÀY HOẶC mang đến ĐẾN lúc HẾT HẠN, TÙY THEO THỜI ĐIỂM NÀO SỚM HƠN. CHỦ ĐẦU TƯ CÓ THỂ NỘP NHIỀU HƠN MỘT YÊU CẦU THEO BẢO LÃNH NÀY, MIỄN LÀ NGÂN HÀNG NHẬN ĐƯỢC (CÁC) YÊU CẦU BỒI THƯỜNG VÀO HOẶC TRƯỚC NGÀY HẾT HẠN VÀ TỔNG CÁC YÊU CẦU BỒI THƯỜNG KHÔNG VƯỢT QUÁ SỐ TIỀN BẢO LÃNH.

ANY and ALL MONEY PAYABLE BY THE CONTRACTOR khổng lồ THE EXTENT OF THE GUARANTEED AMOUNT AS AFORESAID AT ANY TIME UP to 6:00 PM (VIETNAM TIME), 30 SEPTEMBER 2021 (HEREINAFTER CALLED THE “EXPIRY DATE”) AT OUR COUNTER WITHOUT ANY DEMUR, RESERVATION, CONTEST, RECOURSE OR PROTEST AND/OR WITHOUT ANY REFERENCE to lớn THE CONTRACTOR. ANY SUCH DEMAND MADE BY THE PRINCIPAL ON THE bank SHALL BE CONCLUSIVE & BINDING NOTWITHSTANDING ANY DIFFERENCE BETWEEN THE PRINCIPAL & THE CONTRACTOR OR ANY DISPUTE PENDING BEFORE ANY COURT, TRIBUNAL, ARBITRATOR OR ANY OTHER AUTHORITY. THE bank UNDERTAKES NOT to lớn REVOKE THIS GUARANTEE DURING ITS VALIDITY WITHOUT PRIOR WRITTEN CONSENT OF THE PRINCIPAL and FURTHER AGREES THAT THE GUARANTEE HEREIN CONTAINED SHALL CONTINUE khổng lồ BE ENFORCEABLE UNTIL THE PRINCIPAL DISCHARGES THIS GUARANTEE OR UNTIL THE EXPIRY DATE, WHICHEVER IS EARLIER. THE PRINCIPAL MAY MAKE MORE THAN ONE CLAIM UNDER THIS GUARANTEE SO LONG AS THE CLAIM/CLAIMS IS/ARE RECEIVED BY THE ngân hàng ON OR BEFORE THE EXPIRY DATE and THE TOTAL CLAIMS bởi vì NOT EXCEED THE GUARANTEED AMOUNT.